» » » » Хрестоматия для внеклассного чтения. 4 класс. Аудиоверсии по QR-коду - М. И. Трушкина

Хрестоматия для внеклассного чтения. 4 класс. Аудиоверсии по QR-коду - М. И. Трушкина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хрестоматия для внеклассного чтения. 4 класс. Аудиоверсии по QR-коду - М. И. Трушкина, М. И. Трушкина . Жанр: Детская образовательная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ошейника с шипами.

8

Саа́за – турецкая балалайка (прим. автора).

9

Аши́к – балалаечник, певец.

10

Хадерилиа́з – святой Георгий.

11

Ана́ – мать.

12

Кери́б – нищий.

13

Раши́д – храбрый.

14

Чапра́ – занавес.

15

Мауля́м – Создатель.

16

Согляда́ть – подсмотреть.

17

Сенни́к – навес или чердак под которым хранится сено.

18

Лубки́ – здесь: ярко раскрашенные картинки.

19

Малаха́й – здесь: длинная, широкая одежда без пояса.

20

О́чью – очами, глазами.

21

Пла́стью – пластом.

22

Балага́н – здесь: шалаш, сарай.

23

Ро́вно – будто, словно.

24

Жо́мы – тиски, пресс.

25

Зе́льно – сильно, весьма.

26

Седми́ца – неделя.

27

Буера́к – небольшой овраг.

28

Не клепли́ – не обвиняй напрасно, не клевещи.

29

За́гребь – горсть.

30

Пере́ться – спорить, отпираться.

31

Некоры́стный наш живот – бедную нашу жизнь. Живот (церк. – слав.) – жизнь.

32

Немо́жет – болеет; немочь – болеть.

33

Естно́е (областное) – съестное.

34

Ку́рево – здесь: огонь, костёр.

35

Петь – усилительная частица.

36

Стани́чники – разбойники.

37

Городни́чий – начальник города в старину.

38

Гость – старинное название купца, торговца.

39

Содо́м – здесь: сильный шум, беспорядок, суматоха.

40

Давёж – давка.

41

Стрельцы́ – старинное войско.

42

Красное платье – нарядное, красивое платье.

43

В приказ даю – отдаю под надзор.

44

Постучали ендово́й – выпили. Ендова – сосуд для вина.

45

Сусе́дко – домовой (сибирское название).

46

Учини́лся – сделался.

47

Го́лбец – лавка рядом с печкой для залезания на печь и спуска в подпол.

48

«Швейцарского Робинзона» (франц.).

49

И потом, в сущности, он славный малый (франц.).

50

Южное море – старое название южной части Тихого океана.

51

Вандименова Земля – старое название острова Тасма́ния.

52

Полука́бельтов – морская мера длины. Один кабельтов равен 183 метрам.

53

Морская миля равна 10 кабельтовым.

54

Пи́нта – мера жидкости. Одна пинта равна примерно 0,5 литра.

55

Дюйм равен 2,54 сантиметра.

56

Ярд равен 91,44 сантиметра.

57

Фут равен 30,48 сантиметра.

58

Жизнь лилипутов короче, чем у обычных людей.

59

Румпельштильцхен – так в немецких сказках называют карликов, гномов. Приблизительно имя можно перевести как «Хламушка».

1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн